Sabean
quantos
esta carta vyren que
estando en presença
de min
Fernan
Gonçalves
notario
publico da çidade d’Ourense
jurado pola egleia
desse lugar e das testemoyas adeante
escriptas,
o onrrado padre e señor don Vaasco pela graça
de deus obispo
d’Ourense,
por
min
notario
e testemoyas deu
poder a Gil Martines
raçoeyro da egleia
d’Ourense
que
soltasse a Loppo
Rodriges escudeyro de terra
d’Agiar que
presente
estava das escomonyoons
en que
jazia ata aqueste
presente
dia. Et desto o dito
Loppo Rodriges pediu a min
notario
huun
publico estormento.
Et o dito
señor obispo
(...) min
notario
que
desse ende huun
publico estormento
(...) Gil Martines
e ao dito
Loppo Rodriges e (...) deylle ende este ao dito
Loppo Rodryges (...). Feyto en Ourense
nas cassas do dito
señor obispo,
onze dias de juyo, era de mill e trezentos
e setenta e sete annos.
Testemoyas que
foron
presentes
Ruy Meendes
d’Ourense
escudeyro, Johan
Fernandes
omme
do prior
de San Pero
de Rocas, Johan
Maçia notario
do castelo, Domingo
Peres
das Tendas d’Ourense
e outros.
Et
eu Fernan
Gonçalves notario
sobre dito
que
a esto presente
fuy e a pedimento
do dito
Loppo Rodriges e por mandado do dito
señor obispo
esta carta escrivi
e meu synal y puge en testemoyo de verdade
que
tal he.
(sinal)
[reverso]
Carta
de soltaçon
de Lopo Rodrigues.