1381, agosto, 29. Lugo
O Cabido de Lugo arréndalle, por espazo de vinte e nove anos, a Lope
Pérez, veciño de Vilafranca, todas as súas propiedades no Bierzo por
renda anual de 400 marabedís o día de San Miguel.
Sabeam
quantos esta carta virem commo nos don Juan Afonso, dayan, et persoas
et omes boos do cabidoo da iglesia de Santa Maria de Lugo seendo
juntados en cabidoo por campaa tanjuda, segundo que avemos de uso et
de custume, arrendamos a vos Lopo Peres de Castello, morador en Villa
Franca, fillo de Lopo Peres, cavalleyro que foy, que presente estades
todos quantos herdamentos nos avemos et aver devemos et nos
perteesçen por rason da dita nosa iglesia, et que de nos tevo
arrendado Gonçalvo Suares d’Arbollo et sua muller, Mecia Lopes,
que foy, desla villa da Fava endeante et en Villa Franca et na
Portella et en Val Tuylle de Suso et de Juso et en Peeyros et en
Naraya et en Moyna Seca et en Vilalivre, et ennos outros lugares
quaesquer en todo Beres, asy alende do Sil commo aquende del: vinnas
et casares et herdades et foros et formaes et casas et adegas et
praças et ortos et arbores et outros herdamentos quaesquer que a nos
perteescan por rason deste dito arrendamento, deslo San Juan Babtista
primeyro que verra do anno da era de mill et quatroçentos et viinte
et tres annos endeante ata viinte et nove annos compridos primeyros
seguentes. Et vos, o dito Lopo Peres, avedes a lavrar et parar ben os
ditos herdamentos et vinnas et ortos et manteer las casas et adegas
que estan feytas et repararlas do que lle feser mester, et tirar las
vinnas et herdades et ortos de monte ut tiraren os outros que
iouveren a par delles, et lavrarlas do que lles feser mester et
manteerlas en bon paramento enno dito tempo, et avedes a dar de renda
en cada hun anno por los ditos herdamentos et casas en pas et en
salvo sen desconto algun enna villa de Lugo quatroçentos moravedis
longos, d’oyto soldos o moravedi, desta moneda que usual que ora
corre del rey don Juan, por dia de San Miguel de setembre, et se por
la ventura pasaren dous annos hun de pus outro que nos non pagedes os
ditos moravedis que a dita renda seia seia (sic) ningua et que nos,
os ditos dayan et cabidôô, vos la posamos reçeber se quisermos, et
estes ditos quatroçentos moravedis nos avedes a dar et pagar commo
dito he sub penna das custas et dapnos et menoscabos que nos
reçebermos con mingoa da dita paga et penna et interee de çinquo
moravedis cada dia de quantos dias pasaren de cada hun dos ditos
prasos endeante; et os ditos viinte et nove annos compridos avedes a
leixar as ditas herdades et vinnas et casares et foros et ortos et
arbores et casas et adegas livres et quitas et desembargadas et ben
lavradas et as casas et adegas feytas et ben reparadas con todos los
boos paramentos que en ellas foren feytos a nos et a nosa iglesia. Et
eu, o dito Lopo Peres, que presente estou asi reçebo de vos, os
ditos dayan et omes boos et cabidoo, a dita renda dos ditos
herdamentos et casas et adegas por las ditas condiçoes de suso
recontadas, et demays dou-vos para conmigo por fiador et devedor et
prinçipal pagador por la dita renda dos ditos quatroçentos
moravedis en cada hun anno a Rodrigo Eanes de Burela, despenseyro de
don frey Pero Lopes, obispo de Lugo, que esta presente et outorgante
a a dita fiadoria, et obriga si et seus beens a ella. Et eu, o dito
Rodrigo Eanes, que presente estou asy outorgo a dita fiadoria et por
mayor avondamento meto a min et a meus beens sub a jurdiçon
eclisiastica da dita iglesia de Lugo, que me posan por ela costrenger
et enprasar et apremear por sentença et sentenças quaes compriren
por rason desta dita fiadoria, et renunçio a lee en que dis que deve
seer ante chamado o prinçipal devedor ante que o fiador a qual he
abtentica presente de dubous rex epistola d’Adriani, ennos quaes
dereytos se conten outrosy que quando foren achados os beens do
prinçipal devedor que os beens do fiador non seian molestados, os
quaes dereytos renunçio seendo delles certificado.
Et
eu, o dito Lopo Peres, obrigo min et meus beens movilles et rayses ut
quer que me foren achados de quitar a pas et a salvo a o dito Rodrigo
Eanes, meu fiador, a todo tempo da dita fiadoria et das custas et
dapnos que sobresta rason reçeber a minna culpa, et para pagar a
dita renda a o dito cabidoo sub penna das custas et dapnos et penna
et interee en esta carta contiudos. Et demays por esta presente carta
ponno a min et a todos meus bees ecclisiasticos et seglares sub a
juridiçon ecclisiastica da dita iglesia de Lugo que me posan por
ella demandar et constrenger et prendar et enprasar por carta de
sentença et de sentenças quaes compriren de Santa iglesia en rason
deste dito arrendamento que pague et compra o que sobredito he. Et
por mayor avondamento juro a os santos avangeos, que tango
corporalmente con minnas maos, que cumpra et pague todo o que
sobredito he et que non vaa contra elo nen contra parte por min nen
por outren en juyso nen fora del.
Et
nos, os ditos dayan et omes boos et cabidoo, asy vos outorgamos a
dita renda et por las ditas condiçoes et por esta presente carta vos
damos poder que posades entrar et reçeber as ditas herdades et
vinnas et casares et ortos et arbores et casas et adegas por vos ou
por outren \por/ vos deslo dia de San Juan adeante, et avemos-vos de
faser a dita renda de pas a dereyto enno dito tempo. Et eu, o dito
Lopo Peres, asy o reçebo. En testemoyo desto nos las ditas partes
rogamos et mandamos a Pero Afonso, notario publico de Lugo, que
fesese desto duas cartas en hun tennor huna no livro do cabidoo et
outra para o dito Lopo Peres seellada do seello do cabidoo.
Feyta
XXte et
nove dias d’agosto, era de mill et quatroçentos et des et nove
annos.
Testemoyas
que foron presentes: o dito don Johan Afonso, dayan; don Gonçalvo
Eanes, chantre; don Alvar Dias, arçidiago d’Aveancos; don Pero
Afonso, arçidiago de Deça; don Pero Ares, arçidiago de Neyra; don
Aras Peres, arçidiago de Deçon; don Pero Ares, arçidiago de
Triacastella; Tomas Gomes, juys; Diego Gomes, thesoreyro; Fernando
Peres, Aras Ferrnandes, Afonso Ferrnandes, Roy Lopes, Diego Lopes,
coengos; Afonso Eanes, Jacome Ferrnandes, Juan Garçia, Rodrigo
Afonso, raçoeyros; Lopo Rodrigues, Ares Peres, Pero Lopes, capelaes;
Lopo Peres, porteyro do dito cabidoo, et outros.
Et
eu Pero Affonso, notario sobredito dado por la abtoridade do sennor
obispo desse lugar, a todo esto que sobredito he con as ditas
testemoyas foy presente, et a rogo et pedimento das ditas partes esta
carta en mina presença fis escrivir et en ela puge meu signal en
testemoyo de verdade que he tal.