Sabean
quantos
esta carta viren
que
nos Johan Eanes
e Affonso Peres
capellaes da capela de Santa
Ouffemea da çidade d’Ourense,
et eu o dito
Roy Peres
capellan
assy commo
procurador
de Fernan
Perez
reytor da igleia
da santa
Triindade
da dita
çidade d’Ourense,
et eu Gomes
Gerra dobreiro da dita
igleia
d’Ourense,
et eu Gonçalvo das Herdas,
et eu Johan
Clerigo,
et eu Pero
Anes
clerigo
reytor da igleia
de San Martiño
de Loyro, et eu
Affonso Fernandez
clerigos
do coro da dita
igleia
d’Ourense,
et eu Pero
Vidal clerigo
do dito
coro et moordomo da universidade
dos clerigos
do coro da dita
igleia
d’Ourense
que
somos presentes
por nos e em nomme
da dita
universidade
por los quaes
obrigamos os beens
da dita
universidade
dos ditos
clerigos
para
faser
outorgar
este afforamento
e ho aver
por firme aa dita
universidade
e non
viir contra
ello. Et por que
cremos e somos
çertos
que
he prol
et boon
paramento
da dita
universidade,
damos e outorgamos
a foro a vos Pero
Affonso
tendeyro morador em
Ourense
enna
rua das Tendas que
sodes
presente
et a vossa moller
Ouffemea Anes
que
non
he
presente
et a quatro
voses apus morte
do pustrimeiro
de vos, que
seia a primeira
vos qual
o pustrimeiro
de vos nomear a tenpo
de vosso finamento
et se vos non
nomeardes sigundo
dito
he que
seia voz aquel
que
de dereito
herdar
os outros
vosos beens
et que
essa voz nomee as
outras
tres
voses suçesive, huna
leyra de viña que
nos a dita
unyversidade
avemos em termio
de Sesnande, a qual
parte
de huun
cabo con
outra
viña de
Aldonça Affonso
moller
que
foy de Lourenço
Anes
de Santa
Crus et do outro
cabo parte
doutra
viña de Johan
Ares
da rua dos Çapateiros
et do outro
cabo parte
doutra
viña de
Afonso
Carvon
et doutro
cabo parte
doutra
viña de Pero
Fernandes
escripvan
morador em Penna
Vigia, a qual
viña que
vos afforamos he
della
de disemo a deus e della
de foro de quinta
a igleia
de Santa
Triindade
da çidade d’Ourense.
Afforamos vos a dita
viña por lo dito tenpo
con
suas figueyras
e arvores
e con
suas entradas
e seidas e perteenças
por
tal condiçon
que
a lavredes
e paredes
bem vos e a dita vossa moller
e as ditas
vosas voses en maneira
que
non
desffalesca por
mingoa
de lavor e de boon
paramento,
et façades
dela
daquelo
que
he
de foro o dito
foro de quinta
aa dita igleia
da Triindade,
et dedes
ende de foro de toda a dita
viña em cada huun
anno
em paz e em salvo a nos a dita
unyversidade
viinte
e çinqo
libras
de diñeiros
brancos
ou a estimaçom delas
enna
moeda
que
correr por dia de
Santa
Maria
dagosto, et ha
aiades
do al de disemo a deus e livre e quite
de todo outro
enbargo. Et se vos
ou a dita
vossa moller
ou cada huna
das ditas
vossas vozes quiserdes
vender, deytar ou supiñorar a dita viña ou parte
della
que
primeiramente
frontedes
con ela aa dita
unyversidade
et nos la dedes
porlo justo preço
ante
ca a outro
alguun,
et se a nos non
quisermos
sigundo
dito he que
estonçe a
vendades,
deytedes
ou supiñoredes
a atal pessoa pessoa que
seia vosa semellavil
que
lavre e page e
cunpra
e agarde
esto que
sobre
dito he, e obrigamos
a vos todos los beens
da dita unyversidade
dos ditos
clerigos
para
vos anparar
e deffender a paz e a salvo a dereito
con
esto que
vos afforamos enno
dito tenpo.
Et eu o dito Pero
Affonso
que
soon
presente
por min
e em nomme
da dita miña moller
que
non
he presente
e en nome
das ditas
nosas vozes assy reçebo de vos os sobre
ditos
a dita
viña afforada por lo tenpo
e foro e condiçoens
sobre
ditas,
et para
lavrar
e pagar e conprir
e agardar
esto que
sobre
dito he e as
condiçoens
desta carta, obrigo a vos todos meus beens
movelles
e reyses gaañados e por gaañar. Posto foy e outorgado
ontre
las ditas
partes
que
qual
quer
delas
que
contra
esto passar et ho
assy non
conprir
e agardar
que
peyte aa outra
parte
que
o conprir
e agardar
quisser
por nomme
de penna
çem mor. de diñeiros
brancos et a penna
pagada ou non
que
esta carta
e afforamento
valla e fique
firme enno
dito tenpo.
Et desto os sobre
ditos
clerigos
em nomme
da dita unyversidade
e para
ella et o dito Pero
Affonso
por sy e en nomme
da dita
sua moller
e das ditas
suas voses pediron
a min
notario
que
lles desse senllas
cartas
em huun
tenor para
garda
de seu dereito.
Feyta a carta
em Ourense,
viinte
e dous dias de
janeiro,
era de mill e quatroçentos
e dose annos.
Testimunyas que
a esto foron
presentes
Roy de Montes
visiño d’Ourense
e Gonçalvo
Lamela escudeiro
de Johan
Peres
de Novoa, et Garçia Fernandes
lumynario de Santa
Maria a Nova da dita igleia
d’Ourense
e outros.
Et
eu Roy Gonçalves
notario
publico
da çidade
d’Ourense
por lo bispo
e por la igleia
dese lugar que
a esto presente
foi et en miña
presença
o fiz escripvir
e en esta carta que
dello
dey ao dito
Pero
Affonso
meu nome
e meu signal puge en
testemonyo
de verdade que
tal he.
(sinal)
Et
depois desto enna
era sobre
dita,
quarta
feira,
dose dias do mes
de abril, en presença
de min
o dito
Roi Gonçalves
notario
e das testemunyas
adeante
escritas,
estando en Ourense
en çima da
igleia
cathedral de San
Martiño
perante
don Joan
Fernandes
arçidiago de Castella
enna
dita
igleia
e vigario
geeral do onrrado
padre e señor don Iohan
Garçia
Manrique
por la graça
de deus obispo
d’Ourense,
Martin
Anes
clerigo
do dito
coro da igleia
d’Ourense
e Gonçalvo
Anes
clerigo
no dito
coro diseron
que
outorgavan
e outorgaron
este aforamento
e carta
del e todo o que
en ella he contiudo
e que
o davan
en todo por firme
e por valedeiro
segundo
que
era feito.
Et desto o dito
Pero
Afonso
pedío a min
notario
testemunyo
publico,
et por que
he
verdade
eu o dito
Roi Gonçalves
notario
escripvi
aqui
meu nome.
Testemunyas
frey Iohan
monge
do mosteiro
de Montederramo
e Gonçalvo
Martines
ourives e Gonçalvo
Rodrigues
da rua das Chousas e Lopo Suares
moradores
en Ourense
e Afonso
Anes
de Seixalvo e outros.
Eu
Roy Gonçalves
notario
sobre
dito
foi presente
e o escripvy.
[reverso]
Carta de Pero Afonso tendeiro do aforamento da viña de
Sesnande.