Nove dias do mes de mayo do anno do
nasçemento do noso señor Ihesu Cristo de mill
et trezentos et noveenta et nove annos. Sabean todos
commo en presença de min Afonso Yanes Giça
notario e das testimuyas de juso escriptas, seendo o
cabidoo da igleia d’Ourense juntados en cabidoo por
canpaan tanjuda na costra nova de San Martiño segundo
que o an de uso e de custume de cabidoo fazer, presentes
y Ares Lourenço coengo d’Ourense et vigario nos
contrautos do dito cabidoo por don Fernan
Sanches Sarmento dean d’Ourense et don Ares
Fernandes chantre et don Iohan Afonso
arçidiago de Caldelas et Roi Gonçalves thesoureiro
et outras personas, coengos et omes
boons do dito cabidoo, paresçeu y Alvaro Anrique
veziño da dita çidade morador en Çima de Vila et el diso
aos ditos omes boons que el tiña en a
dita rua de Çima de Vila hunas casas que foron
de Dominga Anes Soolleira que foi que
perteesçian ao dito cabidoo, as quaes el
ouvera et tiña commo suas et por suas por çerto foro
que era tiudo de fazer ao dito cabidoo, as quaes
el non podia reparar segundo era tiudo, nen
pagar aquel foro ou pensson a que as ditas casas
et el eran obrigados. Por ende que el non
costrengudo por força nen endozido por engano,
çertificado de todo seu dereito, disso
que demetia as ditas casas con seus sotoons
et sobrados enno dito cabidoo et aos ditos omes
boons do dito cabidoo para que fezesen
delas suas vontades et o que lles aprouvesse, ca el
todo jur, señorio, posisson, propiedade, voz e auçon e
dereito que avia nas ditas casas que
todo o tollia et removia et partia de si e de todas suas vozes
et que o poiña et traspasava et trasladava no dito
cabidoo e omes boons del por esta presente
carta. Et os omes boons do dito cabidoo diseron
que reçebian a demitiçon que o dito
Alvaro Enrique lles fasia das ditas casas et
dereito se o en elas avia, et que davan
ao dito Alvaro Enrique daqui endeante
et a todos seus beens por libres et por quitos de
alguna obrigaçon se lle eran obrigados por razon das ditas
casas. Et desto o dito cabidoo et os omes boons
del pediron testimunyo. Testimunyas Garçia Diaz
d’Espinosa, Johan Fernandes Ponpeña notario
d’Ourense, Roy Lourenço da rua dos Çapateiros, Johan
d’Aguada raçoeiro et Martin Raan
porteiro do dito cabidoo et outros.
Et logo enno dito cabidoo et por
as ditas testimunyas o dito cabidoo et omes
boons aforaron as ditas casas a Vaasco Rodrigez
d’Espiño escudeiro, juiz d’Ourense, et a
sua moller Maria Peres que non era
presente et a todas sua vozes para senpre
as ditas casas commo demarcan da huna
parte con casas de Gonçalvo Martines
purtugues escudeiro et da outra con casas de
Johan de Touro, et teen o outoeiro en casas que
foron de Estevo Yanes d’Anbia scudeiro,
et as portas enna dita rua publica de Çima de
Villa. Aforamos vos as ditas casas con seus sotoons
e sobrados et entradas et seidas e con todos seus jures e
dereitos et perteensças por tal
condiçon que as telledes e trastelledes et reparedes
de todo o que lles conprir commo non desfalescan
por mingoa de lavor et de boon reparamento,
et dedes de cadauun anno a nos dito cabidoo doze
libras de diñeiros da moeda que corre de que
contan a viinte soldos por libra ou a estimaçon
deles enna moeda que correr et pagaredes los aos terços
do anno segundo uso e costume de se pagaren os
outros foros de nos dito cabidoo, et os ajades vos et a
dita vosa moller e vozes libres et quitos de todo outro
enbargo, et non devedes vos nen a dita vosa
moller et vozes poer çensso nen trebuto nen fazer
manda a igleia nen a moesteiro nen
a lugar piadoso porlas ditas casas salvo a nos dito cabidoo.
Et se pleito ou contenda recresçer ontre vos ou vosas
vozes et nos dito cabidoo sobre razon das ditas
casas que sejan tomados et escolleytos dous omes boons
do dito cabidoo que por avinça ou por
conposiçon livren o pleito et contenda
que ontre vos et nos for por sentença, toda
outra apellaçon remota. Et se por ventura quiserdes
vender etç. Et obrigamos os beens da mesa de nos dito
cabidoo para vos et a dita vosa moller et vozes serdes
defesos et anparados senpre a dereito con as
ditas casas que vos aforamos commo sobre dito
he. Et eu o dito Vaasco Rodrigues que soo
presente por min et por la dita Maria
Peres miña moller que non he presente et
por todas nosas vozes assy reçebemos de vos dito cabidoo as
ditas casas aforadas porla maneira et condiçoens
sobre ditas, et para reparar as ditas casas de
todo o que lles conprir et para vos dar et pagar
as ditas doze libras en cada huun anno aos
terços do anno commo dito he et conprir
et aguardar as condiçoens desta carta e cada huna
delas obrigo todos meus beens gaañados et por gaañar. Et he
posto entre nos as partes que a parte de nos que
contra esta carta et aforamento veer et a
conprir e aguardar non quiser que peyte aa outra
parte que o conprir e aguardar quiser
por nomme de penna e interese çen mrs. de boa moeda et
a penna pagada ou non etç. Testimunyas
os sobre ditos.
Et yo Johan Fernandes de
Bovadilla notario publico dela çibdat de Orense
por el obispo e iglesia desse lugar dado a las
notas e registros que fueron e ficaron de
Affonso Anes Giça notario que fue
dela dicha çibdat de Orense que esta carta
en hun libro de notas que fue e fico del
dicho Affonso Anes falle e aqui fielmente
fis trasladar en mi pressençia a pedimento
de Vasco Rodrigues d’Espiño e aqui mio nonbre
e mio signo pusse en testimonio de verdat que es
tal.
(sinal)
Dentro enno
cabidoo da dita igleia foi presentada
\porlo dito (Rodrigo Peres)/ esta dita
carta, dous dias de março, anno de m cccc xlii en
presença de min (notario) e tests. juso
escriptas, a qual liuda Gil Fernandes
dito procurador do dito cabidoo
pedio a Fernando (Rodrigues) arçediago \de
Castella/ presente que lle mandase dar
o traslado dela por quanto he nesçesario ao
dito cabidoo e entreposese sua autoridade e
decreto ao traslado ou traslados que fosen
sacados por min notario para que
fesesen fe commo este proprio original
trasladado da dita carta original, o qual dito
arçediago de Castella e provisor diso que
entrepuyña sua autoridade e decreto e que mandava
logo a min dito notario que a trasladase
e que qual quer traslado ou traslados que eu
dela sacase signados de meu signo, que mandavan
que feçesen fe en juiso e fora del, do qual
todo segundo que pasou o dito procurador
diso que llo dese signado para guarda do dereito
do dito cabidoo. Tests. os señores
arçidiagos de Lymya e Varonçelle e Castela, Loys
Fernandes, Lourenço Yanes, Gonçalvo
Garçia, Rodrigo Afonso, Rodrigo
Fernandes coegos da dita igleia.