1358, setembro, 4 martes. Lugo
Sabeam
quantos esta carta virem commo nos dom frey Pedro Lopes da ordem dos
preegadores, por la gracia de Deus et da santa iglesia de Roma,
obispo de Lugo, con outorgamento de don Lopo Domingues, juys, vigario
de dom Diego Fernandes, dayam, et dos homes boos do cabidoo da dita
iglesia da huna parte et eu, Maria Fernades de Sant Lourenço,
filla de Estevoo Fernandes de terra de Sobrado et de Costança
Gonçalves, filla que fuy de Gonçalvo Rodrigues de
Rodeyro, da outra, fazemos entre nos tal enprazamento valedeyro para
senpre iamays, conven a saber que nos, o dito sennor obispo, damos a
vos, a dita Maria Fernandes, para en toda vosa vida sesseenta terças
de pan cada anno, as duas partes de temporao et a terça de
serodeo, as quaes vos outorgamos a dar pello noso celleyro de Santa
Alla et trager-vos lo pella nossa custa a esta nosa villa de Lugo a a
casa ut vos, a dita Maria Fernandes, morardes, et se vos, a dita
Maria Fernandes, quiserdes tomar hun ou dous casares en este dito
nosso çelleyro de Santa Alla para en toda vossa vida et os
quiserdes poblar et lavrar por vosos lavradores, que os tomedes en
aquella quantia que valueren para desscontar de cada anno das ditas
sesseenta terças de pam que vos avemos a dar, et os foros dos
homes que lavraren o dito casal ou casares que fiquen a nos, o dito
sennor obispo, et avemos-vos a dar huna cassa en que vos a dita Maria
Fernandes moredes en toda vosa vida en esta nossa çibdade sen
alugueyro.
Et
eu, a dita Maria Fernandes, por este ben et merçee que me vos,
o dito sennor obispo, et a dita vosa iglesia fazedes dou a vos, o
dito senor obispo, et a a dita vosa iglesia por iur de herdade para
senpre iamays a meatade do meu couto de Sant Lourenço de
Peyvaes con todas suas dereyturas et pertenenças et con todas
quantas herdades, cassas, eu aio enno dito couto que me perteesçe
por parte dos ditos meu padre et madre, et dou-vos mays a
apresentaçon da meatade de toda a iglesia de Sant Lourenço
de Peyvaes que he minna, et dou mays a vos, o dito sennor obispo, et
a a dita vosa iglesia, a quarta parte de seys casares de herdade que
som en Monterrosso con huna poussa de casa forte que y esta, conven a
saber a quarta parte do casal de Cotorelo, et a quarta parte do casal
de Parteme, et a quarta parte do casal de Pineyro, et a quarta parte
do cassal de Seyxoes, et a quarta parte do cassal d’Argeiis, et
a quarta parte d’outro cassal que eu y aio; por la qual quarta
parte dos ditos cassares eu tenno en minna canava o cassal de
Perteme. Item dou mays a vos, o dito sennor obispo, et a vossa
iglesia, hun cassal de herdade que eu aio en Tavoada dos Freyres, a o
qual chaman Pinnor, que he sub signo de Sant Lourenço de
Pinnor. Item vos dous mays hun casal de herdade, que aio a o Paaço
de Negral, con sua camara et con o meu quinon do paaço con
todas suas dereyturas et pertenenças. Item dou mays a vos, o
dito sennor obispo, et a a dita vossa iglesia, a quarta parte de sete
cassares de herdade, que eu aio enno couto de Sant Martino dos
Condes, con todas suas dereyturas et pertenenças et con a
minna parte do couto et sennorio, et con doze soldos que aio de cada
anno pello pe do altar da iglesia de Sant Martino dos Condes, con a
apresentamento et padroadigo della, que me perteesçe por parte
dos ditos meu padre et madre; et dou mays a vos, o dito sennor
obispo, et a a dita vossa iglesia, dous cassares de herdade que aio
en Santa Maria de Ferroe con a meatade da poussa que y esta feyta con
todas suas dereyturas et pertenenças, os quaes cassares et
poussa me perteesçen de aver por Lopo Garçia de Ferroe,
meu marido que fuy. Item vos dou mays a minna parte da poussa dos
paaços da Mota. Item vos dou mays o apresentamento que aio
enna iglesia de Sant Estevoo da Mota, et o apresentamento que aio
enna iglesia de Santa Maria de Moesteyro de Pallares, et o
apresentamento que aio enna iglesia de Castello dos Cavalleyros, que
he enno Couto novo. Item vos dou mays o meu quinon dos nasseyros, que
eu aio en Vinnas et en Peyçaes et ennos Doqueyros et en
Landeyras, os quaes me a min perteesçen por parte do dito meu
padre et madre. Item dou mays a vos, o dito sennor obispo, et a a
dita vossa iglesia, todas las outras herdades et casares et arvores
et formaes et coutos et sennorios et padroadigos et iglesiarios, que
eu aio et me perteesçen de aver por lo dito Lopo Garçia,
meu marido que fuy, enno voso couto de Lugo et fora del et en todo o
vosso bispado sacado o couto de Maçeeda, que he en Aveancos,
que leyxo para min, a dita Maria Fernandes; e a qual meatade do dito
couto de Sant Lourenço et cassares et herdades et padroadigos
et iglesiarios et apresentamentos das ditas iglesias et coutos et
sennorios dou logo a vos, o dito sennor obispo, et a a dita vosa
iglesia para senpre. Et des oie este dia endeante eu, a dita Maria
Fernandes, tiro de min o iur et a possison et a propriedade et
sennorio de todas estas cousas sobreditas et cada huna dellas, que
vos dou, et traspasso todo en vos et enna dita vossa iglesia, que vos
aiudedes dello para senpre asy commo de vosa propriedade, salvo que
aio eu, a dita Maria Fernandes, a levar en minna vida a meatade da
dita iglesia de Sant Lourenço, et a meu finamento que fique
livre et quita et desenbarguada a vos, o dito sennor obispo, et a a
dita vosa iglesia. Et para esto asy comprir eu, a dita Maria
Fernandes, obligo min et meus bees, mobilles et rayzes, gaanados et
por gaanar de fazer de pas a vos, o dito sennor obispo, et a a dita
vosa iglesia, a meatade do couto et cassares et herdades et pousas et
padroadigos et iglesiarios et apresentamentos de iglesias et quinoes
de nasseyros que vos dou enna maneyra que dita he.
Et
nos, o dito sennor obispo, assy reçebemos para nos et para a
dita nossa iglesia et obligamos et prometemos a dar et comprir a vos,
a dita Maria Fernandes, todo o que sobredito he. Et que esto seia
çerto et non venna en dulta nos as ditas partes rogamos et
mandamos a Ruy Gonçalves, coengo, notario publico de Lugo, que
fezesse desto duas cartas en hun thenor, tal huna commo outra, huna
dellas para nos, o dito sennor obispo, et para a dita nosa iglesia,
et outra para min, a dita Maria Fernandes.
Que
foron feytas en Lugo, martes, quatro dias de setembre, era de mill et
trezentos et noveenta et seys annos.
Testemoyas
que foron presentes: dom Fernan de Deus, chantres; dom Affonso Gomes,
arçidiago de Deza; dom Vaasco Rodrigues, arçidiago de
Deçon; dom Vaasco Dias, arçidiago de Triacastella; dom
Pedro Aras de Parrega, mestrescolla; dom Lopo Domingues, juys,
vigario sobredito; dom Alvar Rodrigues, thesoreyro; Johan Dias,
Thomas Gonçalves; Diego Martines, Fernan Peres, Diego Gomes,
coengos da dita iglesia; Fernan Peres, Jacome Guillelmes, notarios de
Lugo, et outros.
Et
eu Ruy Gonçalves, coengo, notario publico de Lugo, dado por
auctoridade do bispo desse miismo lugar, a todo o que sobredito he
con as ditas testemoyas presente foy et a rogo et pedimento das ditas
partes esta carta en minna presença fis escrivir et puge en
ella meu signal en testemoyo de verdade.