Era de mill e quatroçentos
e des annos, quinta feyra, viinte e nove dias do
mes de janeiro. Sabbean todos commo en presença
de min Gonçalvo Peres notario publico da
çidade d’Ourense porla egleia desse lugar
e das testemoyas adeante escriptas, don Iohan
Fernandes arçidiago de Castella na egleia
d’Ourense e vigario geeral do onrrado padre e señor
don (Johan) porla graça de deus e da santa egleia
de Roma bispo d’Ourense, pareçeron
Estevoon Lourenço morador en Ourense enna
rua d’Oobra por sy et en nome de Moor Peres sua
moller, filla de Gonçalvo Peres do Mato çidadao
que foy d’Ourense (que fora) heree en seus
beens da huna parte et Johan Ares
escudeyro morador en Ourense enna rua dos Çapateyros
en nome de Maria do Mato filla do dito Gonçalvo
Peres do Mato cuio tutor he por huna carta de
tutoria feyta e signada de Garçia Rodrigues notario
d’Ourense, a qual eu notario vy e lii, en
nome da dita Maria do Mato da outra. Et logo os
ditos Estevoon Lourenço e Johan
Ares, diseron ao dito vigario que
elles tiiñan de faser conta, o dito
Estevoon Lourenço por nome de sy e da
dita sua moller Moor Peres et o dito
Johan Ares por nome da dita Maria do Mato
de algunas contias de moravedis que o dito
Estevoon Lourenço despendera en lavrar as viñas
da dita Maria do Mato e en coller a novydade dellas et
a novydade que oora pasara da era de mill e quatroçentos
e nove annos, et en pagar algunas devedas que o
dito Gonçalvo (Peres do Mato) perteençia
de pagar aa dita Maria do Mato et en reparamentos
dos moynos de Meende que a ela perteençen
et en outras despesas neçesarias que avyan
de poer en conta, as quaes pagas e despesas o dito
Estevoon Lourenço disso que (...) da
conta que fora feita entrel por nome da
dita sua moller et Gonçalvo Tato tutor que
disia que fora da dita Maria do Mato por Pero
Lourenço e Martin Gonçalves
notarios d’Ourense que disian que
foran dados por contadores para elo segundo
diso que estava escripto por Roy Gonçalves
notario d’Ourense. Et outrossy que
as ditas Moor Peres e Maria do Mato que avyan
beens movilles e reyses que lles perteençian
de parte do dito Gonçalvo Peres seu padre
et de Maria Anes madre da dita Maria do Mato,
moller que foy do dito Gonçalvo Peres
do Mato et de Costança Fernandes moller
outrossy que foy do dito Gonçalvo do
Mato, madre da dita Moor Peres, et que avyan
mester contadores para faser a dita
conta et partidores para partiren os ditos
beens movilles e reyses. Por ende os ditos
Estevoon Lourenço e Johan Ares
pediron ao dito vigario que lles dese
dous omes boons desta dita çidade para
faseren a dita conta, et outros dous ommees
boons da dita çidade para partiren
os ditos beens et que os constrengese para
ello. Et logo o dito vigario mandou aos ditos
Estevoon Lourenço e Johan Ares que
elles nomeasen quatro omes boons da dita
çidade, os dous para faser a dita conta
et os outros dous para partiren os ditos
beens, et el que os costrengera para elo.
Et logo os ditos Estevoon Lourenço e
Johan Ares nomearon para faser a
dita conta a Pero Lourenço e Estevoon
Peres notarios d’Ourense. O qual
dito Pero Lourenço o dito Estevoon
Lourenço por sy e en nome da dita sua
moller nomeou e escolleu porla sua parte. Et o qual
Estevoon Peres o dito Johan Ares nomeou e
escolleu porla dita Maria do Mato e porla sua parte. Et
os ditos Estevoon Lourenço e Johan
Ares cadauun porla sua parte nomearen e
escolleren por partidores para partiren
os ditos beens movelles e reyses a Romeu Peres
et a Miguell Anes moradores en esta dita
çidade d’Ourense que eran ofiçiaes
postos na dita çidade para partiren
alguuns beens e herdades quando
acaesçese. Et logo o dito vigario reçebeu
juramento sobre signal da crus dos ditos Pero
Lourenço e Estevoon Peres e Romeu Peres
e Miguell Anes que elles corporalmente
tangeron con suas maos en lugar de santos
evangeos dos ditos Pero Lourenço e
Estevoon Peres que ben e verdadeiramente
fesesen a dita conta, et dos ditos Romeu Peres e
Miguell Anes que ben e verdadeiramente
partisen os ditos beens. Et os ditos Pero
Lourenço e Estevoon Peres e Romeu Peres
e Migueel Anes assy juraron e prometeron
porlo dito juramento que feseron.
Et logo o dito vigario por consentimento das
ditas partes mandou aos ditos Pero
Lourenço e Estevoon Peres que
visen e examinasen as partiçoens que os ditos
Romeu Peres e Miguell Anes fesesen dos ditos
beens movilles e reyses. Et porlo dito
juramento que avyan feyto que aquellas
partiçoens que non fosen feitas
commo devyan que as corregese, en tal guisa que
cadauna das ditas partes ouvesen o seu
quiñon, et que os ditos Romeu
Peres e Miguell Anes que non
ouvesen poder de dar as ditas partiçoens
por feitas ata que fosen vistas e feitas porlos
ditos Pero Lourenço e Estevoon
Peres. Et logo o dito Johan Ares diso
ante o dito vigario que por quanto o dito
Gonçalvo Peres do Mato mandara en seu
testamento e que o dito Estevoon Lourenço
tevese en seu poder todos los beens movilles que
perteençen aa dita Maria do Mato sua
filla e que llos gardase. Por ende que el non
queria tomar nen reçeber os ditos
beens movilles perteençentes
aa dita Maria do Mato, mays que a dita conta
feita et partydos os ditos beens que o
dito Estevoon Lourenço que os
tomase e reçebese et os gardase segundo o dito
Gonçalvo Peres mandara enno dito
seu testamento, et que protestava que el
nen seus beens non fosen tiudos nen
obligados en nihuun tenpo aa dita Maria do Mato
por rason dos ditos beens movilles. Et
quanto por rason dos beens reyses que
acaesçesen aa dita Maria do Mato que el
seeria prestes de os procurar o mellor que
el podese. Et desto commo o oora disia, et da protestaçon
que fasia que pedia ende a min dito
notario huun publico estormento ou mays quantos
lle conprisen para garda de seu dereito.
Testemuyas que a esto foron presentes
Johan Pardo mercador et Johan Peres
outrosy mercador et Johan Domingues dito
Clerigo morador na Traparia, moradores en
Ourense e outros.
Et depoys desto na dita era,
quinta feyra, quatro dias do mes de março,
en presença de min o dito Gonçalvo
Peres notario publico da çidade d’Ourense
porla igleia desse lugar e das testemuyas adeante
escriptas, ante o dito don Iohan
Fernandes arçidiago de Castella na igleia
d’Ourense, vigario geeral do honrrado padre e señor
don Iohan porla graça de deus e da santa igleia
de Roma bispo d’Ourense, pareçeron
os ditos Estevoon Lourenço e Johan
Ares et pediron ao dito vigario que
mandase aos ditos Romeu Peres e Migueel
Anes que estavan presentes que
presentasen antel as partiçoens que
feseran das herdades e beens rayses que
foron et ficaron dos ditos Gonçalvo do
Mato e Maria Anes sua moller que foron.
Et logo o dito vigario mandou aos ditos Romeu
Peres e Migueel Anes que presentasen
antel as ditas partiçoens. Et os
ditos Migueel Anes e Romeu Peres
presentaron ante o dito vigario
huun escripto de partiçoens, do qual
o tenor atal he: Estes son os beens que o
dito Estevoon Lourenço disso que o
dito Gonçalvo Peres do Mato çidadao
d’Ourense conprou con Maria Anes
sua moller que foy: primeyramente os
moynos da Arca con a viña que está a
sobrelles. Iten mays os muynos do Gradil. Iten
mays o muyno do Carvallo con çinqo livras
que ha de foro cada anno, as tres livras a Santa
Coonba et as duas livras ao cabidoo da igleia
d’Ourense. Iten mays o baçellar et
a adega que está entre los camiños yndo
para o lugar do Prior, et ha seys moravedis de
foro a Santa Coonba. Iten mays o lugar da Carreira
con suas viñas que he foreyro a Santa
Coonba, et ha de pagar seys moravedis cada anno. Et
destes beens que foron gaañados e
conprados con a dita Maria Anes
perteençen aa dita Maria do Mato
as tres partes, et aa dita Moor Peres a
quarta parte. Iten a meatade da seara do Seyxo
que he foreyra de foro de terça ao bispo.
Iten a viña da Chave que está na Looña.
Iten as viñas que foron de Thereyia
Pexota, de foro de terça. Iten a viña do
Portello de foro de quarta. Et destas viñas que
foron de Thereyia Pexota e da viña do Portelo ha de
aver a dita Moor Peres a meatade et a dita
Maria do Mato a outra meatade. Estes son os beens
que o dito Estevoon Lourenço disso
que o dito Gonçalvo Peres do Mato gaañou
con sua moller Costança Fernandes
madre da dita Moor Peres en o dito lugar de
Meende. Primeyramente duas casas con dous muyños
cada casa que estan a sub o muyño da Lagea, dos quaes
chaman a huuns delles os muynos en que
morou Domingo Dias, et aos outros chaman os
muyños da Raçon. Iten os muynos da Lagea
et da Torre. Iten mays o lugar do Paaço commo
está çarrado e çercado con suas viñas
que a el perteençen, et ha triinta
livras cada anno de foro ao moesteyro de Santa
Coonba. Et destes beens que foron
conprados con a dita Costança
Fernandes perteeençen aa
dita Moor Peres as tres partes et aa dita
Maria do Mato a quarta parte. Iten o lugar de
Sesteyron, do qual perteençen
aa dita Moor Peres as tres quartas et aa dita
Maria do Mato a quarta parte. Estas son as partiçoens
que nos Migueel Yanes e Romeu Peres
fasemos do lugar e viñas de Meende et de todos los muynos que
y avya Gonçalvo Peres do Mato. Primeyramente
partimos as casas e lagares et tinallas et ortas en esta
guisa: que a dita Moor Peres e toda sua vos aia
daqui endeante todas las casas que estan dentro
no dito curral de Meende con seus sobrados e camaras e
lagar et con o dito curral en que estan, porlas
tres quartas que lle acaesçen do dito
lugar, et que aia con esto que dito he
toda a orta que está ante a porta do dito
curral hu está o pereiro e a narangeyra,
et que aia outrosy das tres tinallas grandes que
seen na casa que ten a porta contra o carvallo as duas
tinallas en esta guisa: logo a primeira mellor qual
ela quiser, et das duas que fican que aia a mays
ligeyra. Et por esto que a dita Maria do Mato et toda
sua vos que aia porla quarta parte que ha
de aver do dito lugar as duas casas que teen as
portas fora contra o dito carvallo, con o lagar
que en huna dellas se, et con huna
tinalla pequena que se en huna das ditas
casas para si o lagar, et con a outra tinalla
grande que fica das ditas tres tinallas grandes,
et que aia con esto que dito he a or[t]a
que está fora do dito curral hu está a
moreyra, et que cadauun aia entrada e seyda por
as portas do dito curral segundo lles perteençe.
Outrosy mandamos que a dita Maria do Mato aia
ella e toda sua vos os muynos que estan na casa da Arca con
sua casa en que estan et con a leyra de viña que
está a sobrelles que con elles
foy conprada por huna quarta parte, dos quaes
muynos e casa e viña perteençian
aa dita Maria do Mato as tres quartas et aa dita
Moor Peres a quarta parte, et por esto que
dito he que a dita Moor Peres e toda sua
vos aian os dous muyños que estan na casa hu morou
Domingo Dias con sua casa en que estan et con
toda a viña que está a sobrela dita
casa que foy conprada con o dito muyño
da Arca, conven a saber toda commo parte
porlo rigueiro que ven descontra Çeboliño
para a par do dito lugar, que foy de Vaasco
Lourenço et des y porlo rego por que
ven a agua para o estanco que está no dito
lugar a juso, dos quaes moyños e viña aa dita
Maria do Mato perteençia a quarta parte.
Outrosy mandamos que a dita Maria do Mato
et toda sua vos aian con esto que sobre
dito he as viñas que estan do outro
cabo o dito rigueyro a que chaman das Quyntas,
et o souto que está no dito lugar da Carreira,
que está aa fonte Assapeyra des lo camyno grande que
vay d’Ourense para Castedon a ajuso et o baçellar
con o paaço por huna quarta parte.
Et por esto que dito he que a dita Moor
Peres et toda sua vos aian para senpre por
outras tres quartas toda a viña que está
des lo dito rego e lugar a suso e con a viña a
que chaman a Fageña e con o souto
do Gradil, sacado ende as viñas que estan aforadas ou
en renda, que mandamos que cadauun aia a
sua parte dos foros ou rendas, conven a saber
a dita Moor Peres as tres quartas et a dita
Maria do Mato huna quarta segundo lle perteençe.
Et que a dita Moor Peres aia con esto que
dito he a viña do lugar da Carreyra con seu
souto delo dito camyño que vay d’Ourense
para Castedon a asuso. Et se contenda recreçer
aa dita Maria do Mato ou a sua vos sobrelo dito
paaço e baçellar, que a dita Moor Peres
e sua vos que a ajuden a defender o dereito con
o dito baçellar e paaço, et pague do que
custar o dito pleito quanto montar a quarta
parte que aa dita Moor Peres perteençia
do dito baçellar e paaço, et se por
ventura a dita Maria do Mato non vençer o
dito baçellar e paaço por dereito
que a dita Moor Peres lle dé outra
tanta viña en o dito lugar de Meende quanto
monta a quarta parte do dito baçellar.
Outrosy mandamos que do lugar de Sesteyron que
está aforado por dose livras cada anno. Et son
as tres quartas de Moor Peres et a quarta de
Maria do Mato, que cadauun aia sua parte do dito
foro segundo lle perteençe, et outrosy
do viño eso meesmo o que ende y ouver. Outrosy
mandamos que a dita Maria do Mato e toda sua vos aia
daqui endeante para senpre os muyños
do Gradil et o muyño do Carvallo con seus terreos e
casas. Et por esto que dito he que a dita
Moor Peres e toda sua vos aian para senpre
na sua parte os muyños a que chaman da
Raçon en que morou Gonçalvo Sanin,
et os muyños a que chaman da Lagea e o da Torre.
Et que a dita Moor Peres e toda sua vos paguen
cada anno triinta livras de brancos que
o dito lugar de Meende ha de pagar ao moesteyro de Santa
Coonba. Et que a dita Maria do Mato e toda sua vos
pague cada anno çinqo livras de brancos
que se an de pagar porlo dito muyño do
Carvallo, as tres livras ao moesteyro de Santa Coonba
et as duas livras ao cabidoo da igleia d’Ourense.
E outrosy fasemos duas partes das viñas
que foron de Thereyia Pexota et da viña do
Portelo, a qual viña do Portelo he de foro de
quarta, et as viñas que foron de Thereyia
Pexota son de foro de terça. Et juntamos huun pedaço
da leyra de çima que foy da dita Thereyia
Pexota, conven a saber des la soma do valado que
está sobrela figueyra que está na dita
leyra de Thereyia Pixota a açima segundo fica apartido
et poemosla con a dita leyra do Portelo por huna
partiçon, et poñemos a dita
leyra des la dita soma dello dito valado a juso con
a outra leyra que foy da dita Thereyia Pyxota
que está en fondo, et con o leyro de viña
que foy de Pero Veesteyro por outra partiçon,
sobrelas quaes partiçoens destas
ditas leyras mandamos que as ditas partes
lançen sortes et que cada huna
parte tome a partiçon que lle acaesçer
por sorte con sua froyta que y estever.
Et se alguna cousa he por pagar do preço
que o dito Gonçalvo Peres do Mato ouvo de
pagar de conpra porlas ditas viñas que
cada huna parte pague a meatade. Et as ditas
partes deyraron sortes segundo
lles foy mandado, cadauun porla parte que
lle perteençe, et acaesçen aa dita
Moor Peres a leyra do Portello con o dito pedaço
da outra leyra que foy de Thereyia Pyxota des lo dito
valado a suso. Et a dita Maria do Mato a outra partiçon
sobre dita. Outrossy partimos a viña
da Chave, da qual son as tres quartas da dita
Maria do Mato et a quarta da dita Moor Peres. Et
damos aa dita Moor Peres enna sua quarta
parte o pedaço de viña a juso contra o
rigueyro que vay para a par de as viñas do
julgado, a qual leyxamos partida por signaes e
por marcos, et que a dita Maria do Mato e sua
vos aian toda a outra viña que vay açima
contra o valado de çima et contra a congosta que
cabo dela vay. Iten partimos a viña que
está a sobrela chousa que tiiña o dito
Gonçalvo do Mato a alen da Pya da Casca que parte
con o camiño novo, a qual viña o dito
Estevoon Lourenço dis que o dito
Gonçalvo Peres aforou depois da morte da dita
Maria Anes sua moller de foro de quarta, da qual
diso que perteençe a meatade aa dita
Moor Peres, et a outra meatade aa dita Maria do
Mato, a qual viña partimos por meo de
fondo açima des la dita cortiña da chousa açima
ca a outra viña que vay a juso en dereito
a dita chousa fica aa dita Moor Peres con
aquella parte e quiñon que
lle perteençe da dita chousa et a qual
viña leyxamos partida por meo por marcos,
sobrela qual mandamos que as ditas
partes lançen sortes et que cada
huna das ditas partes aia aquela
parte que lle acaesçer por as ditas
sortes. Et as ditas partes deytaron
as ditas sortes. Et ellas deytadas acaesçeu aa
dita Moor Peres aquella parte e qyñon
que esta contra a villa d’Ourense et a
outra meatade des contra o Camiño Novo acaesçeu
aa dita Maria do Mato. Iten partimos a viña do
Seyxo et demos aos fillos de Gonçalvo Peres da rua dos
Çapateiros que foy por a quarta parte
que lle pertençe da dita viña
huun quaderno logo na entrada da dita
viña contra a crus de Carvalleira. Iten
lle damos con esto que dito he outro
pedaço de baçellar que está junto con
a viña que foy de Gomes Torto que oora he
de Gonçalvo Peres de Noalla, os quaes pedaços
de viña que demos aos ditos moços enna
quarta parte da dita viña logo leyxamos
partidos e demarcados por marcos e por signaes
et da outra viña que fyca, sacado ende esta
quarta parte que ia demos aos ditos moços
ha de aver a dita Moor Peres a meatade, et a
dita Maria do Mato a outra meatade. Et partimosla en
esta guisa: poemos outro quaderno da dita viña
que esta junto con o dito quaderno que
demos aos ditos moços na entrada da dita
viña commo vay contra Gomaris e con outro
pedaço de leyra da dita viña que topa no
camiño vello por que soyan yr d’Ourense
para Penol de huun cabo et do outro cabo topa no
dito baçellar que damos aos ditos moços.
Este dito quaderno e leyra poemos porla meatade.
Outrosi poemos o vale que fica con outro
pedaço que está en cabo da dita viña
contra o outeiro de Pousada por outra meatade,
sobrelas quaes partiçoens mandamos
deytar sortes. Et deytadas as ditas sortes
acaesçeu aa dita Moor Peres o pedaço do
valle et o pedaço descontra o outeiro de
Pousada, et aa dita Maria do Mato outro quaderno
descontra Gomaris et a leyra que topa no dito
camiño vello e no dito baçellar. O qual
escripto de partiçoens presentado o dito
vigario preguntou aos ditos Romeu Peres
e Migueel Anes et a Pero Lourenço
notario d’Ourense que estavan
presentes porlo juramento que avyan
feito se eran ben feytas as ditas partiçoens
et se as davan por feytas e acabadas segundo que
as davan en escripto. Et os ditos Migueel
Anes e Romeu Peres diseron porlo dito
juramento que avyan feito que as ditas
partiçoens eran ben feytas e sen maliçia
et que as davan por acabadas. Et o dito Pero
Lourenço diso que el vyra as ditas
partiçoens con o dito Estevoon
Peres notario, et porlo juramento que
fesera que eran ben feytas e sen maliçia, et que
aynda que as ditas herdades fosen suas
que el tomaria qual quer das ditas
partiçoens, et que eran sen
malyçia. Et o dito vigario diso que el veeria as
ditas partiçoens e que en outro
dia daria a ellas sua resposta. Tests. Diego Affonso
parente do dito vigario, Martin Iohanes
seu adegueiro e Johan de Junqueira e Johan
Collaço omme do dito Estevoon Lourenço
et Martiño de Vallançaa e Garçia
Peres escudeiro morador na rua do Pumar et outros.
Et depois
desto en outro dia, sesta feyra, çinqo dias do
dito mes de março da era sobre dita,
en presença de min o dito Gonçalvo
Peres notario e das tests. adeante
escriptas ante o dito arçidiago e vigario
pareçeron o dito Estevoon Lourenço
en nome da dita Moor Peres sua moller et
o dito Johan Ares en nome da dita
Maria do Mato cuio tutor he da outra, et pediron
ao dito vigario que soubese a verdade do
dito Estevoon Peres notario que
presente estava se as ditas partiçoens
eran feytas commo devyan ou se entendia
en elles alguna maliçia ou enganno para
cada huna das ditas partes. Et logo o
dito vigario
Eu Gonçalvo Peres (sinal)
notario
a pedimento dos ditos
Estevoon Lourenço e Johan Ares
preguntou ao dito Estevoon Peres
que porlo dito juramento que avya
feito que lle disese se ennas ditas
partiçoens avya ou fora feito alguun
enganno ou maliçia, et se foran feytas commo
devyan, et o dito Estevoon Peres disso
porlo dito juramento que avya feyto que
el vyra as ditas partiçoens con o
dito Pero Lourenço notario seu
conpañeiro et que ouveran anbos sobrelo
seu consello e acordo, et que segundo suas conçiençias
que porlo dito juramento que avyan
feito que enas ditas partiçoens
non avya enganno nen maliçia et que
eran feytas commo devyan. Por ende os ditos
Estevoon Lourenço e Johan Ares
pediron ao dito vigario que de seu ofiçio
ordinario que tiiña que desse as ditas
partiçoens por ben feytas e por firmes e
valledeiras para senpre mandando que
cadauna das ditas partes et todas suas
voses para senpre ouvesen e pesuysen des aqui
endeante aquella parte e quyñon
dos ditos beens segundo lle acaesçera e
lle fora dada e partida porlos ditos omes
boons sen enbargo da outra parte e de toda sua
vos. Et logo o dito vigario diso que el, visto o
juramento que avya reçebudo dos ditos
omes boons, porlo qual lle avya mandado
que ben e verdadeiramente partisen
os ditos beens, et vistas las partiçoens
que os ditos Romeu Peres e Miguell Anes
antel presentaran, et en commo as deran
antel por ben feytas e sen enganno e sen maliçia
porlo dito juramento que feseran,
por ende por poder do ofiçio ordinario que tiiña
diso que dava e deu logo as ditas partiçoens
por ben feytas e sen maliçia e enganno alguun et
mandou por sentença que cadauna
das ditas partes e todas suas voses ouvesen e
pesuysen daqui endeante para senpre toda
aquella parte e quiñon que
lles acaesçera segundo se contiiña
ennas ditas partiçoens et segundo
lles fora dado e asignado porlos ditos omes
boons sen outro enbargo de juyso alguun de
cadauna das ditas partes e de toda sua
vos, et por esa meesma sentença mandou
que ninhuna das ditas partes
non fose nen pasase daqui endeante, elles
nen sua vos, contra as ditas partiçoens
nen as tornasen nen enbargasen, mays cadauna
parte que ouvese a sua partiçon
segundo lle fora dada segundo dito he, et que
as ouvesen por firmes e por estevelles para
senpre su penna de mill moravedis da boa moeda,
assy que a parte que contra ellas quisese
pasar ou as enbargase e en ellas non quisese consentyr
que peytase por ende aa outra parte que
as conprise e agardase e en elo consentysen
por nome de penna e de interese os ditos mill
moravedis da boa moeda, et que a dita
penna pagada ou non pagada que as ditas
partiçoens ficasen firmes e valledeiras
para senpre. Et o dito Johan Ares
diso que el en nome da dita Maria do Mato
que consentya nas ditas partiçoens
et que reçebyan aquella parte e
quiñon que perteençia
aa dita Maria do Mato dos ditos beens
segundo le fora dada porlos ditos omes
boons, con protestaçon que
se fose achado ou veese en verdade que aa dita
Maria do Mato perteençian mays
beens ca aquelles que agora acaesçian
nas ditas partiçoens, que a salvo
lle ficase todo seu dereito en nome da dita
Maria do Mato para os aver e cobrar para
ela a todo tenpo, et que non renunçiava
por esto a elles nen ao dereito que en
elles avya a dita moça. Et desto en commo
pasou os ditos Estevoon Lourenço e Johan
Ares cadauun porla sua parte pediron a
min dito notario senllas cartas de
partiçon, anbas feitas en huun
tenor. Esto foy en Ourense dentro na igleia
catedral de San Martiño ennos dias, mes e era
sobre ditos. Tests. que a esto foron
presentes Apariço Anes e Gonçalvo
Peres raçoeiros da dita igleia
d’Ourense, Roy Gonçalves notario
d’Ourense e os ditos Romeu Peres e
Miguell Anes e Gonçalvo e Lopo omes
do dito vigario e outros.
Depois desto, martes viinte
e sete dias do mes dabril da era sobre dita,
ante o dito arçidiago e vigario,
pareçeron os ditos Estevoon Lourenço
e Johan Ares cadauun porla parte que
lle perteençe, et pediron ao dito
vigario que mandase aos ditos Romeu Peres
e Miguell Anes que estavan presentes
que presentase antel as partiçoens
que feseran por seu mandado das herdades
e beens que foron e ficaron a tenpo
da morte do dito Gonçalvo Peres do
Mato, que son e jasen en termyo de Moreyras de
Louredo e en Mugares et outros beens que
ficaran por partyr en esta dita çidade
d’Ourense. Et logo os ditos Migueel
Anes e Romeu Peres por mandado do dito
arçidiago e vigario presentaron e por
min dito notario leer feseron huun
escripto de partiçoens que disian
que feseran dos beens que foron do
dito Gonçalvo Peres do Mato por
mandado e costrengemento do dito vigario do qual
escripto de partiçoens o tenor atal he:
Iten estas son as cubas que nos Romeu Peres e e
Miguell Anes vimos que siian no çelleiro
da capella de San Iohan que ten Apariço Anes
capellan da dita capella que son en este dito
çelleiro trese cubas grandes e duas
pequenas. Iten no outro çelleiro
pequeno que foy de Catalyña nove cubas entre
grandes e pequenas. Iten no çelleyro
das casas en que mora Estevoon Lourenço
seys tinallas e tres cubas pequenas, et quatro arcas
para pan, et destas voontades todas perteençe
a Maria do Mato a quarta parte. Iten
vimos hunas casas en que mora Estevoon Lourenço,
das quaes perteençen a Moor Peres
sua moller as tres quartas et a Maria do Mato
huna quarta, por rason que foron
gaañadas con Costança Fernandes
madre da dita Moor Peres. Et vimos hunas casas
en que mora Pero Fernandes Quinteiro
et outras que estam a sobrellas que foron
de Maria Martines yrmaa de Gonçalvo Peres
do Mato, das quaes achamos que perteençe
aa dita Maria do Mato a meatade et aa dita Moor
Peres a outra meatade, por quanto foron
da madre do dito Gonçalvo Peres, salvo
çinqo livras que avya Maria Martines
porlas que foron suas, et an as ditas
casas todas seys livras aa obra. Iten vimos as cubas,
et achamos por todas que son viinte e seys entre
grandes e pequenas, das quaes diso o dito
Estevoon Lourenço que non acaesçe
aa dita Maria do Mato mays ca a quarta parte
dellas, por quanto foron gaañadas con
Costança Fernandes et non con
Maria Anes, mays pero que lles
mandava que desen aa dita Maria do Mato o
seu quiñon, et que tomase do seu e o
desen a ella, et que non fose en perjuyso de seu
juramento. Et nos os ditos omes boons
mandamos que seian da dita Maria do Mato
oyto cubas grandes et huna pequena que se
no çelleiro de Cataliña, et outras duas
que seen no çelleiro das casas en que
mora o dito Estevoon Lourenço, as quaes
aperodamos que levarian huna viinte
e çinqo moyos despeto pouco mays ou pouco menos.
Iten outra cuba que diseron que
levava viinte moyos. Iten outra cuba que
diseron que poderia levar des e oyto moyos. Iten
outra que diseron que podia levar ata
quinse moyos. Iten outra cuba que
diseron que podia levar ata dose moyos. Iten
outra cuba que diseron que poderia levar
onse moyos. Iten outra que diseron
que podia levar nove moyos. Iten outra
que pode levar outros nove moyos despeto. Iten
outra cuba que diseron que podia levar
dous moyos e meo. Iten outra cuba que diseron
que podia levar oyto moyos. Iten outra
cuba que diseron que podia levar ata dous moyos
e meo despeto. Iten mays huna tinalla que pode
levar ata oyto moyos pouco mays ou pouco minos. Iten
mays outra tinalla que pode levar ata seys moyos.
Iten outra tinalla que pode levar ata tres
moyos. As quaes cubas e tinallas fican asignadas
en esta maneira de nosa mao as cubas con senllas
petadas ennas bocas et as tinallas con senllas
petadas en senllas leonas ennas bocas dellas. Iten
vimos quatro arcas para pan, das quaes quatro
damos en partiçon aa dita Maria do
Mato duas en que posemos signaes apar das pechaduras. Iten
vimos as casas anbas en que mora o dito Estevoon
Lourenço, et as casas en que mora Pero
Fernandes quanto con suas camaras e casas
chaas et as outras que estan a sobrellas que
foron todas da madre de Gonçalvo Peres,
sacado huun quiñon por que
avya Maria Martines çinco livras,
as quaes diso o dito Estevoon Lourenço
que llas mandara a dita Maria Martines.
As quaes casas partimos en esta guisa: que o
dito Estevoon Lourenço aia en nome
de sua moller as ditas casas anbas en que mora
et as outras en que morou a dita Maria
Martines con seu sotoon e sobrado segundo
que lles perteençe, et pague tres
livras aa obra por rason das seys livras que
a obra ha de aver por ellas, et a dita Maria do
Mato que aia en partiçon por estas cousas
sobre ditas as casas en que mora Pero
Fernandes Quinteyro con sas camaras e
casas chaas, et que dé e pague en cadauun anno
as tres livras de brancos das seys livras que
a obra por ellas ha de aver. Iten vimos a casa e
lagares que estan na Pya da Casca et vimos outra
casa que está aa porta de Çima de Villa a su o
forno que foy de Moor Affonso partimoslas en
este guisa: juntamos o lagar mellor destes dous que
seen na Pya da Casca et poemoslo con a casa que está
aa porta de Çima de Villa a su o forno da dita Moor
Afonso por tal condiçon que
o tyren da dita casa en que está et o
leven para a outra de Çima de Villa ou
para hu quiseren, et esta casa e lagar poemoslo
aa partiçon das casas que oora ten Pero
Fernandes que acaesçeron aa dita
Maria do Mato. Et mandamos que aia o dito
Estevoon Lourenço a casa e lagar que está
enna Pya da Casca con as outras partiçoens
das casas en que el mora e con as outras en que
morou a dita Maria Martines. Iten
vimos a casa de Mugares con todas las suas herdades
e casas e viñas e cortynas e arvores e con todos los
soutos e arvores e con todas suas entradas e
seydas e perteenças et con huna
tinalla que y se doyto moyos, do qual perteençen
a Maria do Mato as tres quartas por quanto
fora gaañado con sua madre Maria Anes,
et a Moor Peres huna quarta. Et vimos
todos los herdamentos e casas e arvores e
tinallas de Moreiras, do qual somos certos
porlas cartas das conpras e por
omes vedrayos que o sabyan, que
perteençen aa dita Moor Peres
as tres quartas et aa dita Maria do Mato huna
quarta por quanto foron gaañadas con
a madre da dita Moor Peres, salvo da conpra
que se feso de Johan d’Alvyte que
conprou Gonçalvo do Mato con Maria
Anes, da qual perteençen aa
dita Maria do Mato as tres quartas et aa dita
Moor Peres huna quarta. Et por quanto o
lugar e herdades de Mugares son moy boas e moy
proveytosas e de boon foro et jasen en tal
comarca que se poden manteer e aver dellas prol
aquellas cuias foren. Poemoslo todo esto por huna
partiçon et juntamos aynda a esta partiçon
a meatade da leyra de viña que conprou
Gonçalvo do Mato de Johan d’Alvyte
segundo que vay enchavellada et a meatade das
casas e curral que con ela foy conprada
et huna tinalla das que seen nas casas que foron
de Domingo Ferrono, pero en esta maneira: que
o dito Estevoon Lourenço escolla duas e
das tres que fique a Maria do Mato huna,
a mellor, ou aquel que o ouver de aver
por ela. Et esto todo commo dito he poemoslo por huna
partiçon. A qual partiçon
declaramos en esta guisa: que aia a dita Maria
do Mato o dito lugar de Mugares con estas cousas
sobre ditas que son dadas en partiçon
con el, por quanto avya mayor parte en el ca a
dita Moor Peres et por que achamos que as
outras herdades de Moreiras son mays ca
estas e son de maos foros e iasen en maos lugares e
despobranse e van a monte, et por quanto Moor
Peres ha moor parte en Moreiras e en Mugares,
avendo noso acordo con omes vedrayos, et por que
ouver cadauna prol da partiçon
que levase e se podese dela ajudar poñemos esto
todo que ha en Moreiras por outra partiçon,
tyradas as outras cousas que se conteen enna
outra partiçon que vay con
Mugares. As quaes partiçoens
declaramos en esta guisa: mandamos que esta partiçon
de Mugares que a aia a dita Maria do
Mato, et mandamos que aia esta outra partiçon
de Moreiras a dita Moor Peres, tiradas
aquellas cousas que se conteen enna outra
partiçon que ha de andar con a
herdade de Mugares. Et mandamos que aia a
dita Moor Peres o dito lugar de Moreiras
con suas entradas e seydas e con todos seus
dereitos e perteenças segundo de
suso dito he. Et vimos o soar de tras Sayoane
que está enna rua d’Oobra que ias
descoberto e en terra, et ha quatro livras e mea
a obra por el, de que acaesçe as tres quartas
do dito soar aa dita Maria do Mato. Et vimos as casas
que foron de Abrafan que estan na rua Nova, de
que acaesçe aa dita moça as tres quartas
et aa dita Moor Peres huna, que an
triinta e dous par de diñeiros brancos.
Et vimos outras casas que gaañou Gonçalvo
do Mato con a madre de Moor Peres, de que a moça
leva a quarta et a dita Moor Peres as tres. Et
an quatro livras de foro. Et poemoslas asy en esta
guisa: aquel çelleiro da obra que ias
tras San Johan por huna partiçon
con onse livras mynos dous soldos. Et poemos las
casas da rua Nova por outra partiçon. Et
o que levar o çelleyro que pague o trebuto
do çelleiro e das casas da rua Nova. Et poemos por ela
o lugar de Sesteyron, de que perteençe
aa dita Maria do Mato a quarta por huna
partiçon et o lugar do Mato de que aa
dita Maria do Mato ha de aver a meatade todo por
outra partiçon. Et mandamos que a
dita Maria do Mato que aia todo o lugar do Mato
por seu et a dita Moor Peres que aia todo o
lugar de Sesteyron de que perteençia
aa dita Maria do Mato a quarta parte. Et
mandamos que deyten sortes Estevoon Lourenço
e Johan Ares sobrelo çelleyro de tras San
Iohan que está hermo et sobrelas
casas da rua Nova. Et todo esto commo dito he segundo
se conten ennas ditas partiçoens
ata aqui feitas por nos damoslas por partidas.
Et por quanto achamos que a leyra do Portello he moy
danyna e andan moytos camynos por ela eademosle o
peteiro que foy de Pero Veesteiro.
Sobrelas quaes ditas partiçoens
do dito çelleiro de tras San Iohan et
sobrelas ditas casas da rua Nova que foron
do dito Abrafan, as sobre ditas cadauna
porla sua parte deytaron sortes segundo
foy mandado porlos ditos partidores, et
acaesçeu ao dito Estevoon Lourenço
en partiçon porla dita sua moller
porlas ditas casas da rua Nova o dito soar de tras San
Iohan et ao dito Johan Ares por Maria do
Mato en partiçon porlo dito soar as ditas
casas da rua Nova. O qual escripto de partiçoens
presentado e liudo o dito vigario preguntou
aos ditos Romeu Peres e Miguell Anes se
davan as ditas partiçoens por
acabadas e ben feitas e sen maliçia. Et os ditos
Romeu Peres e Miguell Anes diseron porlo
dito juramento que feseran que
davan as ditas partiçoens por
acabadas das cousas sobre ditas e por ben feytas, o
mellor que souberan e poderan e sen malyçia.
Et outrosy fes pregunta aos ditos Pero
Lourenço e Estevoon Peres notarios
que estavan presentes se vyran as
ditas herdades e beens e cousas sobre
ditas contyudas no dito escripto de partiçoens
et se eran ben feytas sen outro enganno e
maliçia de cadauna das ditas partes
commo devyan. Et os ditos Pero Lourenço
e Estevoon Peres diseron porlo juramento
que avyan feyto que elles viran
ben e conpridamente as ditas viñas e
herdades e casas e beens contiudos no dito
escripto de partiçoens, et que
achavan que as ditas partes eran
ben feytas e sen maliçia e enganno danbas las partes
segundo suas conçiençias e elles
entendian. Et logo o dito vigario diso
que el, visto o juramento que avya reçebudo
dos ditos omes boons na maneira que
dita he et vistas as partiçoens que
os ditos Romeu Peres e Migueell Anes
antel presentaron, et en commo as deran
antel por ben feytas e sen maliçia e enganno
danbas las ditas partes, por ende que el
porlo poder do ofiçio ordinario que tiiña
que dava logo as ditas partiçoens
por ben feytas e sen malyçia e enganno alguun,
et mandou por sentença a cada huna das
ditas partes que elles e todas
suas voses ouvesen e pesuysen daqui endeante para
senpre toda aquella parte e quyñon
que lle acaesçera segundo se contiina ennas
ditas partiçoens et segundo le
fora dado e asignado por os ditos partidores
e ommees boons sen outro enbargo de juyso
alguun. Et por esta meesma sentença
mandou que nihuna das ditas partes
nen suas voses non fosen nen pasasen daqui
endeante contra as ditas partiçoens
nen as tornase nen enbargase, mays que cadauna
das ditas partes ouvese sua partiçon
segundo lle fora dada e lle acaesçera, et que as
ouvese por firmes e por estavilles para senpre
sub penna de mill moravedis da boa moeda, asy
que a parte que contra ellas quisese
pasar e as enbargase e as non consentise que peytase aa
outra parte que en ellas quisese estar e
as consentyse os ditos mill moravedis da boa moeda
por nome de penna e de interese, et que a dita
penna pagada ou non que as ditas
partiçoens na maneira que eran
feytas valuesen e ficasen firmes para senpre. Et
o dito Johan Ares diso por nome da dita
Maria do Mato que consentya nas ditas partiçoens
e mandamento do dito vigario, et que
reçebya aquela parte e quyñon
que perteençia aa dita Maria do
Mato dos ditos herdamentos e beens e
cousas sobre ditas segundo lle foran
dadas por os ditos ommees boons, con
protestaçon que se fose achado ou veese
en verdade que aa dita Maria do Mato
perteençian mays beens ca aquelles
que lle eran dados e asignallados por as ditas
partiçoens que a salvo lle ficase todo
seu dereito en nome da dita Maria do Mato
para os aver e cobrar para ela a todo tenpo,
et que non renunçiava por esto a elles
nen ao dereito que en elles avya a dita
moça. Et logo o dito vigario reçebeu
juramento do dito Estevoon Lourenço
sobre santos evangeos se ben e verdadeyramente
disera e nomeara aos ditos partidores e ommees
boons todos los beens da dita Maria do Mato, os
quaes santos evangeos o dito Estevoon
Lourenço corporalmente tangeu con suas maos,
porlo qual juramento o dito Estevoon
Lourenço diso que el nomeara ben e
verdadeiramente todos los beens que
perteençian aa dita Maria do Mato
que el sabya, salvo os casares de aquel cabo o
Miño que non yan nas ditas partiçoens,
et protestou logo que a salvo lle ficase todo seu
dereito e da dita sua moller, que se
alguuns beens yan postos e metudos nas ditas
partiçoens que non fosen da dita
Maria do Mato et que perteeçesen aa dita
sua moller para os aver e cobrar a todo tenpo.
Et desto en commo pasou o dito Estevoon Lourenço
por nome da dita sua moller et o dito
Johan Ares por nome da dita Maria
do Mato pediron a min notario senllas cartas publicas
anbas en huun tenor. Testemunyas que foron
a esto presentes Martin Anes de Gordon juys
d’Ourense, Martin Fernandes
mercador, Johan Domingues dito
Clerigo morador na Traparia e Johan de Junqueyra
omes do dito Estevoon Lourenço moradores
en Ourense.
Et depoys desto, sesta feyra seys dias
do mes dagosto da era sobre dita, en presença
de min o dito Gonçalvo Peres notario
e das testemuyas adeante escriptas pareçeron
ante min dito notario e testemuyas os
ditos Romeu Peres e Migueel Anes et
presentaron e feseron leer por min
dito notario huun escripto de partiçoens
dos casares que foron do dito
Gonçalvo Peres do Mato que jasen a alen
do Miño, do qual escripto o tenor atal he: Et
nos Romeu Peres e Migueel Yanes ommees
boons dados por partidores dos beens que
foron de Gonçalvo Peres do Mato et de Maria Anes
sua moller, eadendo aas partiçoens que
teemos feytas en esta çidade d’Ourense e en seus
termios, soubemos a verdade dos casares que
estavan a alen do Miño, dos de disimo a deus et
dos dos foros, conven a saber que poñemos
por huna partiçon dous casares de
foro con o souto da Bouça et dous de desemo a deus \/
e con a hermyda de Samamede que aia o dito
Estevoon Lourenço por nome da dita
sua moller Moor Peres. Iten poemos por outra
partiçon sete casares que iasen
en Fontefria, dos quaes son ende os seys de foro de
quarta ao moesteyro de Santa Coonba de Naves et huun
de disimo a deus et tres en Byduedo de disimo a deus e huun
en Lagariños que he de disimo a deus et fasen
assy onse casares, que os aia en sua partiçon
a dita Maria do Mato por estes outros casares
que leva o dito Estevoon Lourenço
e Moor Peres sua moller. O qual escripto
de partiçoens presentado e liudo os ditos
Romeu Peres e Migueel Anes diseron que
davan e deron logo as ditas partiçoens
por ben feytas e sen maliçia porlo dito
juramento que feseron, et mandaron a min
dito notario que juntase estas partiçoens
con as outras partiçoens que
elles avyan feytas dos beens que foron do
dito Gonçalvo Peres do Mato. Testemunyas
que a esto presentes foron Martin
Geestosa raçoeyro da igleia d’Ourense e
Pero Fernandes Quinteyro e Johan Peres
alfayate et Johan Ares ommees do dito Estevoon
Lourenço et Gomes Yanes escripvan e
outros.
que iasen nas Trees e en
Villar.
Et eu
Gonçalvo Peres notario sobre dito
que a esto he presente foy et en miña
presença ho fis escripvyr et meu sygnal aqui
puge que tal he.
(sinal)
[reverso] Carta de
partiçoens dos beens de Moor Peres
e de Maria do Mato.
Carta
de partiçon
dos
bees de Maior Peres et de Maria do Mato sua yrmaa.