Enno nome de deus amen. Sabbean
quantos esta carta de sentença viren
commo en presença de min Afonse Anes
notario publico d’Ourense por lo bispo et porla
igleia dessse lugar et das testimonyas juso escriptas,
ante don Gil Rodrigues mestrescola
d’Ourense et vigario geeral do onrrado padre et señor
don Iohan porla graça de deus e da santa igleia
de Roma obispo d’Ourense, pareçeu Pero Eanes
clerigo do coro da igleia d’Ourense, teendor
da suçison que ordenaron Pero Domingues
dos Brancos e Dominga Eanes sua moller et
Roy Peres mercadores que foron
moradores en Ourense et presentou y antel
duas cartas publicas, huna en maneira de codeçillo
outorgado pela dita Dominga Eanes et
outra de testamento feito et outorgado porlo
dito Roy Peres, o dito codeçillo feito por
Gonçalvo Peres Seixalvo notario que foy
d’Ourense et signado de seu signal, et o dito
testamento feito por Pero Lourenço
notario que foy d’Ourense et signado do signal
d’Estevoo Peres raçoeiro da igleia
d’Ourense et chançeller da çidade d’Ourense,
pela qual escriptura feita en maneira de
codeçillo pareçia que a dita Dominga Eanes
et heree do dito Pero Domingues
seendo con todo seu entendemento et
teendo ja seu testamento feito con o dito
Pero Domingues seu marido et non
revocando o testamento que avia feito con
el nen no contradisendo et correjendo en
el por que desia en el que entendia que
era prol das almas suas et do dito Pero
Domingues, et por que non viese despois
contenda sobre os beens de que ela et o dito
Pero Domingues non feseran mençon
enno seu testamento nen no revocando, que
mandava que todoslos beens et herdamentos
que ela e o dito Pero Domingues
conpraran con o dito Roy Peres et
con Moor Domingues sua moller que
fora, conven a saber daqueles que o dito
Pero Domingues et ela non feseran
mençon enno seu testamento, que andasen
enna capela que o dito Roy Peres ordenase
da outra sua meatade dos ditos beens en seu
testamento, et que cantasem enna dita
capela porla alma do dito Pero Domingues
et sua et do dito Roy Peres et sua et de Moor Domingues
et de todos aqueles a que eran tiudos, ao qual
Roy Peres dava poder que podese fazer e ordenar
dos beens que foran do dito Pero
Domingues et dela capela ou suçison ou todo et
juntarlos aos outros seus beens et establesçer
para elo commo quisese e por ben tevese.
Iten se contiiña enno testamento do dito
Roy Peres que mandava et dava poder a Tereyja
Peres sua heree et a Pero Escripvan
morador en Allaris que tevesen en todas suas vidas a
meatade dos herdamentos que el conprara
con o dito Pero Domingues dos
Brancos et con Dominga Eanes sua moller,
a qual meatade dos ditos herdamentos lle
perteeçian por que os conpraran
con el, et a outra meatade dos ditos herdamentos
et beens perteeçian ao dito Roy Peres
por que os conprara con o dito
Pero Domingues et Dominga Eanes,
et que a dita meatade sua dos ditos herdamentos
e beens que os juntava et leixava aa suçison
que el ordenava et leixava aa dita Tereyja Peres
sua moller, a qual meatade dos ditos herdamentos
e beens que perteeçian aos ditos
Pero Domingues et Dominga Eanes fasia
mençon enno dito seu testamento que
eran estes que se seguen: Primeiramente
a meatade de huna leira de viña que jas en Rio
de Fosado a sub a viña que foy de Martin Gomes
et a meatade de huun piteyro aalen do rigeyro, et esta
leyra et piteyro son de desimo adeus. Iten a meatade de
outra leyra de viña en Raayro que he de disimo a deus.
Iten a miña chousa do Outeyro. Iten a meatade de outro
piteiro que jas enna Morteira et
jas cabo outra viña de Pero Lourenço notario,
et este piteiro he de foro de quarta. Iten a
meatade de outro piteiro que jas en Bouça
de Ramiro cabo de outro de Garçia Rodriges mercador.
Iten a meatade do noso quiñon da seara de Castroverde
que foy de Pero Domingues da Ayra et de
Maria Martines sua moller. Iten a meatade
de outra viña ennos Conchousos que jas a
par do camiño que vay para Seixalvo et en çima toppa
en viña de Martin de Gordon. Iten a
meatade de outro piteiro que ias a su o
camiño que vay para Seixalvo, o qual foy de
Bolo Sovado et jas a cabo outra viña que foy de Fernan
Moreda. Iten a meatade de dous piteyros a sub a congosta
que vay d’Ourense para Seixalvo et huun
delles he de disimo a deus et outro de foro de
quarta et lavraos Migueel que morou na
Ayra do Bispo, et fasia de mais mençon enno
testamento do dito Roy Peres que a
meatade dos ditos herdamentos e beens que
perteeçian aos ditos Pero Domingues
et Dominga Eanes que os tevese Tereyja Peres
sua moller et Pero Escripvan d’Allaris
en toda sua vida et aa morte deles e de cada huun
delles que a dita meatade dos ditos
herdamentos e beens que os herees
da dita Tereyja Peres et Pero Escripvan
con seus conpridores do dito Roy Peres
ou con cada huun delles ou con
seus herees vendesen a meatade dos ditos
herdamentos et beens que perteeçian
aos ditos Pero Domingues et Dominga
Eanes a quen por eles mais dese et que
desen o preço que por eles desem porlas
almas dos ditos Pero Domingues et Dominga
Eanes en minsas de sobre altar et en pannos
aprovos e en pan e en carne et nos outros
lugares que eles entendesen que
era mais prol et soude das almas dos ditos Pero
Domingues et Dominga Eanes et de aqueles
a que eles eran tiudos. Et monstradas et
presentadas as ditas cartas o dito Pero
Eanes diso que el que se temia que Iohan
Peres Rosete et Garçia Prego herees do
testamento de Gonçalvo Anes coengo
d’Ourense que foy fillo legitimo e heree da
dita Tereyja Peres quererianse
entremeter de vender os ditos beens et
herdamentos de que o dito Roy Peres
fesera declaraçon enno dito testamento
que a dita Dominga Eanes aneixara et
apropiara aa capela ou suçison que o dito Roy
Peres ordenara, non no podendo faser de
dereito, a huna rason porque a
dita Dominga Eanes os apropiara et
leixara por sua alma aa dita capela ou suçisom
ordenada porlo dito Roy Peres et aa outra
por que a dita Dominga Eanes non
fasia mençom nen pareçia pelo dito seu
codeçillo que os vendesem segundo enno
dito testamento do dito Roy Peres se
contiña, et aa outra por quanto os herees
da dita Tereyja Peres et do dito Pero
Escripvan os non venderan nen
mandaran vender, por que entendian
que os ditos herdamentos e beens
foran e eran apropiados porla dita
Dominga Anes aa dita capela ou suçison
ordenada porlo dito Roy Peres. Et pediou ao dito
vigario que por sua sentença ouvese por
juntos os ditos herdamentos et beens
et apropiados aa dita capela ou suçison et
posese innibiçon perpetua aos ditos Iohan
Peres Rosete e Garçia Prego et a seus deçendentes
non poder vender os ditos herdamentos
et beens. Et logo o dito vigario, visto o pedido
e alegado pelo dito Pero Anes et aas ditas
clausolas dos ditos testamentos, seendo en lugar
de julgar diso que achava que segundo a forma do
testamento da dita Dominga Eanes moller
que fora do dito Pero Domingues,
que o dito Roy Peres non podera mandar
vender os beens da dita Dominga Anes
que mandara juntar aa capela ou suçison
ordenada porlo dito Roy Peres, et por ende que
por sua sentença mandava seer juntos et
apropiados os ditos herdamentos e beens
contiudos enno dito testamento do dito
Roy Peres et declarados que diso en el que foran
gaañados porlos ditos Roy Peres et Pero
Domingues et Dominga Eanes aa dita capela
ou suçison que o dito Roy Peres
ordenara, et que non podesen seer vendidos
por herees do dito Gonçalvo Anes
coengo fillo e heree da dita Tereyja Peres
nen por outro alguun et que o dito
Pero Eanes et seus deçendentes teendores
da dita suçison ou capela que tevesen os ditos
beens aqui de suso declarados et os mays que
achasen que perteeçian aa dita
suçison et levasen os husos froytos delles
et cantasen et çelebrasen por eles
porlas almas dos ditos Pero Domingues e
Dominga Eanes et Roy Peres segundo a
contidade do que rendian os ditos beens
ou mais se mays beens achasen que lles
perteeçian. Et que asi o mandava et
julgava por sua sentença defenetiva. Dada foy esta
sentença en Ourense, dose dias do mes dabril do
anno do naçemento de noso señor Jhesu Cristo
de mill et tresentos et noveenta et çinqo
annos. Testimonyas que a esto presentes
foron Fernan Afonso capelan da capela curada de
Santa Oufemia et Alvaro Gonçalves portugees et Afonso
de Monforte et Johan Fernandes et
Johan de Trella ommes do dito meestrescola et
vigario et outros.
Et eu Affonso Anes notario
publico d’Ourense porlo bispo e porla igleia
desse lugar que a esto que sobre dito he
presente foy e en mina presença o fige
escrivyr, en esta carta de sentença que
dello dey ao dito Pero Anes meu nome e
signal fige en test. de verdade que
he tal.
(sinal)
[reverso] Carta conçertada por Affonso
Garçia.
Sentençia sobre çertos beens.